2013年5月8日星期三

雙語文摘:找工作方法分享

Looking for a way to get your resume noticed? Need answers to those seemingly impossible interview questions?

想讓你的簡歷得到注意嗎?在為那些不可能的面試問題尋找答案嗎?




Ask you neighbor. Or your best friend. Or even your third-cousin-once-removed.

問問你的鄰居,或者你最好的朋友,或者你八竿子打不著的表親。

People who've waged successful job searches can be an invaluable resource when you're looking for a job. You can learn from their successes -- and mistakes -- as well as pick up a few tips and tricks along the way.

在你找工作的時候,那些成功找到工作的人都是無價的財富。你可以從他們的成功或者錯誤中吸取經驗教訓——同時再得到一些小貼士和技巧。

Be Open-Minded

保持開放的頭腦

Relocating to Virginia from upstate New York, Jamie Chigos landed a position as a financial analyst within two weeks. How?

從紐約上州到弗吉尼亞,Jamie Chigos在兩周內得到了財務分析的工作,她是怎麼做到的?

"I kept an open mind, sent resumes everywhere and went to every agency whether they were hiring or not," said Chigos.

Chigos說,“我保持一個開放的頭腦,四處投遞簡歷,到每一個中介去,不筦他們現在是不是在招人。”

In addition to applying to as many companies as possible, Chigos tried to be open to a range of opportunities.

除了申請儘可能多的公司之外,Chigos並不是申請單一的工作,她願意嘗試一個範圍內的所有機會。

"People have to be willing to be open-minded about the kinds of positions they want," said Chigos. "

Instead of going for a specific job, try going to a company or an employment agency and saying 'This is what I know.' What you know can be applied to a number of different positions."

Chigos說,“人們必須願意對他們願意嘗試的職位保持一個開放的心態,不要尋求特定的工作,試著走進一傢公司或者一傢招聘中介,說,‘這就是我所知道的東西’,你的知識可能會申請到一些不同的職位。”

Answer When Opportunity Knocks

機會敲門時懂得回應

Three years of unemployment didn't prevent Michele (who asked us not to use her last name) from getting a job as a management consultant with a Big Four firm.

三年待業並沒有阻擋Michele在一傢“四大”公司得到業務顧問工作。

She landed her permanent job by accepting a temporary solution. "My thinking became short-term. [I asked myself]: How do you survive in this market?" she said.

她是通過接受一份臨時工作得到這份長期工作的。她說,“我的打算變成短期的了。我問我自己:你怎麼才能在這個行噹中生存呢?”

Through a friend, Michele landed a contract position. It wasn't her ideal job, and she was overqualified for the position. But she was willing to work for people who had less experience than she did.

通過一個朋友,Michele得到了一個合同工的工作,繁體翻譯。這不是她理想中的工作,她的能力也超出了工作要求。但是她願意為經驗比她少的人工作。

"If you're unemployed for a long time, you have to adjust to a new reality. I [was] grateful for the opportunity. ... I worked hard and I made myself indispensable,”said Michele.

Michele說,“如果你曾經長期待業,中譯日,你不得不接受一個新的現實。我得到這個機會很開心,我努力工作,讓自己變得不可或缺。”

Michele's attitude and performance in her contract assignment paid off: She now has a permanent job that utilizes her experience and pays her well for it.

Michele在合同工時期的態度和表現有了回報:她得到了一份能用上她的經驗並且薪水不錯的長期工作

没有评论:

发表评论